春怨

一秒记住【宝书网】 lzbao,更新快,无弹窗!

打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。

【译诗】我拍打树枝,把黄莺打走,为了,不让它,在枝头啼鸣,我害怕,啼声,惊醒我的好梦,我不能赶到辽西,去见,我的亲人。

【赏析】此诗写一位女子思念远征在外的丈夫之情。

单看诗的前两句,会令人莫名其妙:黄莺儿在树枝上啼得好好的,为什么要把它赶走呢?黄莺的鸣叫婉转动人,有时候想听还听不到呢。

再读后两句,才令人恍然大悟:原来黄莺的啼叫,吵醒了这位女子的美梦——她正在梦中到了辽西她丈夫守边的地方,和丈夫在团圆呢。

这样,我们才理解了这位女子对黄莺的嗔怒是事出有因的。可以想见,这位女子平时是怎样思念丈夫的,以至于积想成梦。但这一刻美妙的梦境却被黄莺儿吵醒了,她能不迁怒于它么?

此诗的好处在于构思巧妙。不正面写女子思夫而从侧面写出。

唐宋诗词名篇欣赏
上一章
下一章
目录
换源
设置
夜间
报错
章节目录
换源阅读
章节报错

点击弹出菜单

提示