第二十八章 善通番语——马欢

马欢,字宗道,号会稽山樵,浙江会稽人,信奉回教,明代通事。精通波斯语、阿拉伯语,在郑和使团中,作为通事、教谕,一身兼两职,既为外事翻译,又负责传播中华文化。曾随郑和三次下西洋,亲身访问占城、爪哇、旧港、暹罗、古里、忽鲁谟斯、满剌加、亚鲁国、苏门答剌、锡兰、小葛兰、柯枝、古里、祖法儿等国,并到麦加朝圣。将下西洋时二十多个国家的航路、海潮、地理、国王、政治、风土、人文、语言、文字、气候、物产、工艺、交易、货币和野生动植物等状况记录成文,串缀成《瀛涯胜览》一书,该书为研究“郑和下西洋”不可或缺的原始参考文献。

马欢,是郑和下西洋船队中的文职人员,担任郑和使团中通事和教谕之职,通事是外事翻译,通晓外国语言文字,进行不同语种的语言、文字的翻译。

永乐年间至宣德年间,先后28年郑和七次下西洋,马欢参与了第四、六、七次航海,历经西洋各国,因懂阿拉伯语,担任翻译,为郑和得力助手。马欢随郑和船队七下西洋,此次航海除了上几次到过的越南、印尼、印度、斯里兰卡和伊朗之外,还到达了沙特阿拉伯等地。

队抵达古里时,正值古里国派人去天方国,马欢等七人受郑和派遣,带麝香、瓷器等物,与古里国使团一起,前往***圣地——麦加朝圣。这是中国历史上第一次,具有官方身份的***朝觐行动。在麦加,马欢等使团人员受到天方国人的欢迎和礼遇,马欢他们还在当地购得“麒麟”(长颈鹿)、狮子、鸵鸟及其他奇珍异宝,并摹绘一幅“天堂图真本”带回来。

“天堂图”是我国最早的一份麦加地图,对中国***文化的影响深远,当使团离开时,天方国王派使节随马欢到中国访问。马欢等七人的天方之旅,前后达一年,当“麒麟”等奇珍异兽抵达京都后,深得皇帝和大臣们的喜欢。因为在当时的中国人看来,麒麟和凤凰与龙一样都是神造之物,皇帝还请来了诗人、画师,为“麒麟”写诗作画,赞美它的超然风姿。据说,法国巴黎直到道光六年,才有幸得到了一只长颈鹿,可见,当年这种动物之珍贵。

上一章
下一章
目录
换源
设置
夜间
报错
章节目录
换源阅读
章节报错

点击弹出菜单

提示